1 00:00:06,702 --> 00:00:12,702 THE MAGIC LAVASH 2 00:00:18,448 --> 00:00:23,048 Once upon a time, a long time ago... 3 00:00:23,186 --> 00:00:26,544 There was a mother and a son, named Naghash. 4 00:00:28,238 --> 00:00:31,038 Naghash grew up without a father... 5 00:00:31,074 --> 00:00:36,074 A war had passed through their land, and taken his father with it... 6 00:00:36,972 --> 00:00:39,189 No one saw him after that day. 7 00:00:41,614 --> 00:00:45,256 Naghash's mother wandered from house to house, baking bread... 8 00:00:46,924 --> 00:00:51,124 And people paid her with the same bread. 9 00:00:51,588 --> 00:00:56,588 Every time, wearily returning home, the mother would hug little Naghash... 10 00:00:57,005 --> 00:01:02,222 and sing a wistful song about her grievous former days. 11 00:01:20,896 --> 00:01:26,896 Every day, the mother went from house to house, baking lavash... 12 00:01:28,122 --> 00:01:32,122 and her son ate lavash and grew older. 13 00:01:35,632 --> 00:01:42,410 The days passed. Months became years. 14 00:02:33,866 --> 00:02:37,266 One time, during dinner, Naghash asked: 15 00:02:37,454 --> 00:02:41,054 "Mother, why do you eat bread without anything?" 16 00:02:41,291 --> 00:02:43,591 The mother sighed and said, 17 00:02:43,992 --> 00:02:49,742 "Son, I wrap my pain and sorrow in the lavash and swallow them." 18 00:02:52,778 --> 00:02:57,578 Truly, in the Armenian Highlands, boys become adults quickly... 19 00:02:57,843 --> 00:02:59,993 and forget their childish games. 20 00:03:02,241 --> 00:03:03,241 One day, 21 00:03:03,342 --> 00:03:08,492 Naghash gazed at those fields sprawled around the village, 22 00:03:08,593 --> 00:03:10,993 that looked like patches... 23 00:03:14,702 --> 00:03:17,352 He saw that the mountainous country 24 00:03:17,453 --> 00:03:21,853 allocated a lavash-sized plot to every house. 25 00:03:30,324 --> 00:03:31,324 Once... 26 00:03:32,858 --> 00:03:36,986 Naghash looked at his mother's work for a very long time 27 00:03:37,237 --> 00:03:40,787 and said that he wanted to help. 28 00:03:42,265 --> 00:03:46,265 "Son, it's not your job to bake bread..." 29 00:03:46,533 --> 00:03:52,533 "If you want to be happy and earn your bread..." 30 00:03:53,127 --> 00:03:55,627 "find the job your heart desires." 31 00:03:56,673 --> 00:03:57,973 said his mother. 32 00:03:58,444 --> 00:04:03,444 His mother's words worried Naghash, and made him think deeply... 33 00:04:03,709 --> 00:04:07,709 and he decided to rove around the world, and find the job he desired. 34 00:04:10,140 --> 00:04:12,940 At dawn, Naghash took the road... 35 00:04:13,054 --> 00:04:16,754 taking with him in his saddlebag one baked lavash 36 00:04:16,855 --> 00:04:18,955 and the silent blessing of his mother... 37 00:04:19,341 --> 00:04:22,341 Whether he went far or not, only Naghash himself knew. 38 00:04:23,045 --> 00:04:27,345 Near a cold wellspring, he met a happy shepherd. 39 00:04:27,945 --> 00:04:31,045 The shepherd greeted Naghash kindly and asked, 40 00:04:31,296 --> 00:04:32,946 "Have you a long road ahead of you?" 41 00:04:33,934 --> 00:04:37,834 Quenching his thirst, Naghash answered: "Until I find my fate." 42 00:04:37,967 --> 00:04:41,867 "Until you find your fate?", wondered the shepherd. 43 00:04:42,665 --> 00:04:47,865 "Your fate is here; mine is beyond the mountains. Good luck!" 44 00:04:49,725 --> 00:04:55,425 "Hey, your fate is in your own hands", yelled the shepherd after Naghash. 45 00:04:56,177 --> 00:04:58,077 At dusk, Naghash got tired 46 00:04:58,178 --> 00:05:01,778 and leaned against a stone to catch his breath... 47 00:05:02,044 --> 00:05:07,644 He took the lavash from the saddlebag, and suddenly, what a miracle! 48 00:05:07,985 --> 00:05:12,685 A robber appeared in front of Naghash: "Have you stolen my lavash, you thief?" 49 00:05:12,778 --> 00:05:13,778 "Give it back, now!" 50 00:05:22,290 --> 00:05:25,790 "My mother baked the lavash", yelled Naghash. 51 00:05:26,957 --> 00:05:32,157 The robber went back horrified, whispering: "It's magic, my Lord, magic lavash". 52 00:05:32,253 --> 00:05:36,253 And the robber begged: "Take whatever you want for this lavash". 53 00:05:43,760 --> 00:05:49,760 "I don't need your stolen gems. The lavash will become common bread in your hands." 54 00:05:50,494 --> 00:05:53,494 "Take and eat if you're hungry", said Naghash. 55 00:05:56,151 --> 00:05:58,051 Naghash wandered for a long time, 56 00:05:58,152 --> 00:06:00,652 and strange roads brought him to a foreign country... 57 00:06:01,008 --> 00:06:04,008 where an old man met Naghash... 58 00:06:04,121 --> 00:06:07,121 "Who are you?" "I am Naghash." 59 00:06:07,638 --> 00:06:09,738 "Have you a long road ahead of you?", asked the old man. 60 00:06:10,043 --> 00:06:11,993 "Until I find my fate, old man." 61 00:06:12,106 --> 00:06:14,906 "I also went to find my fate, but I lost my way." 62 00:06:15,007 --> 00:06:17,507 "In the end, I lost my vision." 63 00:06:18,267 --> 00:06:21,517 Naghash felt sad: "Can I help you, old man?" 64 00:06:22,013 --> 00:06:24,013 "Don't go my way, son!" 65 00:06:24,750 --> 00:06:27,000 "My mother baked this lavash - it was magical." 66 00:06:27,300 --> 00:06:29,100 "No matter how much I'd eat, it never lessened..." 67 00:06:29,347 --> 00:06:33,497 "But half was suddenly lost on the road. Here, this half is for you, old man!" 68 00:06:50,034 --> 00:06:52,234 "Your lavash is still powerful, my son..." 69 00:06:52,774 --> 00:06:56,774 "May your mother's hands remain blessed, as she brought back my vision..." 70 00:06:56,780 --> 00:06:58,280 And the old man added: 71 00:06:58,453 --> 00:07:03,453 "And the lavash diminished, my son, because you didn't earn it yourself." 72 00:07:05,116 --> 00:07:08,966 Naghash slept, tired and uncertain... 73 00:07:10,582 --> 00:07:14,782 In his dream, he heard the old man's words from very far away: 74 00:07:15,922 --> 00:07:23,922 "Your lavash will become magical again when you irrigate it with your own sweat!" 75 00:07:51,983 --> 00:07:56,983 Naghash woke up, and went towards his own village... 76 00:07:58,117 --> 00:07:59,927 He entered home calmly... 77 00:08:04,555 --> 00:08:07,005 Climbed silently to the opposite hill... 78 00:08:08,937 --> 00:08:12,037 He cleaned the stones from a lavash-sized plot of land... 79 00:08:13,208 --> 00:08:14,208 Sowed his field... 80 00:08:15,910 --> 00:08:17,910 Irrigated it with his own sweat... 81 00:08:18,981 --> 00:08:21,981 And the land gave him its harvest... 82 00:08:26,421 --> 00:08:30,621 And Naghash remembered the lavash of his childhood... 83 00:08:31,055 --> 00:08:33,155 and the magical words of the old man: 84 00:08:34,831 --> 00:08:40,331 "Remember, son, your happiness lies only in your work..." 85 00:08:40,618 --> 00:08:44,618 "and your fate lies only in your fatherland!" 86 00:08:47,307 --> 00:08:51,907 Screenplay: A. Sahradyan, Stepan Andranikyan 87 00:08:52,601 --> 00:08:57,051 Director: Stepan Andranikyan, Nelly Atajanyan 88 00:09:27,610 --> 00:09:29,260 The End (subs by Liya and Seda from AUA, Irina Apyan's students, parizani & Niffiwan)